As a leading translation proofreading services in London in the field of translation and interpreting services, also offers qualified and accredited proofreading and verification services for all types of texts as small as certificates and as big as contracts and tender documents.
We deal with more than 265 Languages. Our skilled translators and proofreaders have tangible proofreading and offer certified translation proofreading services in London with wealth of experience to ensure a high quality and professional service.
Often some bilinguals are of the opinion that they speak and converse in two languages and they can be a translator or proof reader, but language translation and proofreading is more than bilingualism.
Proofreading process is as much important as translating. Make sure your documents are correct and accurately translated. Many times legal or formal language differs from spoken language. That is why an expert is required.
Proofreading is not an inborn ability. Professionals must be trained for this.
We provide high quality proofreading services not only in London but across the UK and Europe in almost any language spoken or used in the European and Asian Countries.
We do not make distinctions between major or minor languages. We believe that every language is as major and recognised as the formally recognised languages of different countries.
We will make sure that the message will be delivered in the right way without mistakes or misunderstandings and that final proofread version of out translations read as per the source texts.
Despite occupying the last step of the translation process, proofreaders are essential to determine the right outcome of the entire job.
If proofreading deals with the content of a text, copy editing deals mainly with the visible structure, the layout and the overall appearance of the text. Copy writers consider the layout and the way written and visual elements are arranged in the sheet as a whole thing.
Proofreading requires much more focusing skills and a good experience, besides a high command of the language usage.
A few proofreaders have been the main characters in some novels across the recent history of literature. Examples are The History of the Siege of Lisbon, by Nobel Prize José Saramago, where the protagonist changes history by simply amending a sentence in an historical book, and Proofs and Three Parables by George Steiner.